1

There will be many scenes in my stories that would be akin to this:

"He would like to meet both of you" - he speaks to them in a foreign language here.

Is there a better way to write when a character is speaking in foreign language but the writer writes them in English? In addition to that, my characters know many of these languages.

1
  • Is it ever relevant to the story that different languages are spoken, or is it just setting/flavor? Because in the latter case, after having established they speak all languages, you could just ignore it after a while.
    – user54131
    Commented Mar 11, 2022 at 9:15

1 Answer 1

1

When all your characters speak the same languages in a scene, you can use the most accurate translation of that language's idiom to convey some nuance. For example, the French say 'Cherchez la femme,' (Look for the woman) to suggest many things from the bad behavior in men to suggesting intrigue. There isn't an equivalent expression in English. But, you wouldn't want to use the French expression nor its literal English translation since it wouldn't read like a competent use of language. So, you'd want to use the ideas beneath the idioms to convey subtle biases and culture touchstones.

If the characters are from multiple cultures, speaking in a common tongue, then you can be more literal in the translations, since this would show the viewpoint character translating the idea 'Too many cooks spoil the soup.' Into their own culture.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.