Questions tagged [translation]

Questions about changing work from one language to another.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
33 views

Translate or keep terms with diverse meanings?

I struggle with a passage in a text that I gave in three translations. In one, the original word is kept, but as it's ancient Greek and I don't speak Greek I had to look it up. In the other two ...
1
vote
2answers
142 views

Korean sensitivity reading for a modern fantasy world

I've been working on a YA/adult contemporary fantasy novel for a while and I had some questions about sensitivity reading. The world featured in the novel is entirely new but it's inspired by ours. ...
0
votes
0answers
52 views

When writing a piece that will be published in multiple languages, are there any concessions a writer should make in tone, word choice, or style?

The piece in question aims to be accessible, informal, and conversational. A bit of slang strikes the right tone to my American ear. Will it come off alright to other English speakers? Will ...
1
vote
2answers
88 views

Can I query a book in two countries simultaneously?

Can I send a query to agents in non-English speaking country and translated version to agents in English country at the same time? I assume I have to inform them about this upfront. How it will affect ...
3
votes
2answers
94 views

How do you translate intentional language errors?

I am watching and translating TV shows to practice certain languages. I was watching a tv show where the main character speaks English but occassionally make mistakes. For example, "That person ...
1
vote
1answer
38 views

APA - Citing foreign language texts

I have a written response that involves several sources from foreign languages (namely Latin and Italian, with the paper being written in English). How would I quote and reference these sources? For ...
4
votes
5answers
1k views

How to use Foreign Words and Provide Translation in Novel

I am writing novel where the main character has small conversations in non-English language. This would really pull the reader into the environment. When and how often to provide translation. So far,...
2
votes
1answer
56 views

How does authorship and copyright work in translation?

I am a freelance translator, and once received a request from a client saying that they were supposed to translate a chapter of a book, but had to outsource this task as it was difficult. I declined ...
1
vote
1answer
95 views

George Orwell died over 70 years ago: how does this affect the copyright of translations of his works?

From what I understand, since George Orwell died (21 Jan. 1950) slightly over 70 years ago now, his books are now in the public domain under UK copyright law: Type of work Written, dramatic, ...
-1
votes
1answer
53 views

Translation as a Master’s lthesis

Hi I am on final semester of my Master’s programme in Islamic Finance and my supervisor suggested me to translate one of his book from Arabic to English as my thesis. I wonder does translation counts ...
1
vote
1answer
109 views

Foreign names with complex pronunciations in an English translation

I couldn't find an answer from the SE archives, so here goes. I'm doing a rough translation of a published novel of mine into English (from a Nordic language), and I'm left scratching my head about ...
3
votes
4answers
873 views

How much should I pay the copyright holder for the right to translate a book and sell copies?

Suppose I'm a local publisher. If I want to translate a book, print it and sell translated copies, how much should I propose to pay to the copyright holder? Is there some acceptable percentage of book ...
1
vote
1answer
86 views

Translating a song from other non-alphabet languages and counting syllables?

You know when writing translations of other songs, you need to know the number of syllables on each line, but the question is how do I do that? Are there good tools on the Internet that does this? I ...
5
votes
1answer
347 views

Publishing in multiple languages

I wrote a book in Spanish. I translated the book to English, French, Arabic and Italian. I want to publish the book in these five languages simultaneously but there are some problems. I live in Spain;...
5
votes
4answers
278 views

How to write Arabic in dialogue for an English piece?

I have a character who is a Syrian refugee to Canada. His first language is Arabic, but he's lived in Canada long enough that he's learned English and uses this as his primary spoken language. On ...
6
votes
2answers
56 views

How should we plan for translations' space needs when designing diagrams that require text?

Our documentation set includes some diagrams where text is integral and can't be handled in callouts, like flowcharts and entity relationship diagrams. Our documentation is translated, so these ...
4
votes
1answer
97 views

How can we make images with (necessary) text more translatable mechanically?

Our documentation set includes some diagrams, such as entity relationship diagrams and flowcharts, where text is integral and cannot reasonably be handled in callouts. Our documentation is translated ...
11
votes
6answers
1k views

English words in a non-english sci-fi novel

In the modern world, english is a well-estabilished technical and scientific language. Some terms have become so commonly used that they are accepted in my native tongue (words like "computer", "PC", "...
3
votes
1answer
101 views

Translation of a Translation

I'm working on my undergraduate thesis in German Studies (I'm in the US), and the paper is written in German using MLA. There's a quote that I would like to use that was originally in German, but I am ...
2
votes
1answer
110 views

When translating slang heavy text is my slang translator a co-translator?

Can one be a co-translator of a book, if he does not know the language that the book is translated into? made me realize I have a very similar question. I was translating an extremely slang heavy ...
9
votes
2answers
1k views

Can one be a co-translator of a book, if he does not know the language that the book is translated into?

I am translating a religious book from language A to language B and have hired a student worker to help me. He is a native speaker of language A but does not speak language B at all. What I ask him to ...
5
votes
3answers
135 views

Famous mistranslations - correct them?

Often enough works of literature, particularly old classics, receive renewed translations. Sometimes, the older translation might contain mistakes. And sometimes, the work being an old classic, the ...
2
votes
1answer
46 views

Translating a rendering in Greek of a word/term/name in a different language into English

https://en.wikipedia.org/wiki/Ozymandias So I was reading this article on Percy Bysshe Shelley's Ozymandias, wondering how the author came up with the name. It basically says that "Ozymandias" is a ...
5
votes
1answer
645 views

How much does translating a novel cost?

I've read that writers and editors are often paid on a per-word basis. Then I did a search about the cost of translating a literary work into a different language and I've found varying information. ...
3
votes
1answer
79 views

Showing the transition of language comprehension change

This is a followup question to What language shall they sing in? I'm writing a middle-grade novel in English with time-traveling kids from 1995 America who go to Ancient Egypt to join the Exodus. My ...
4
votes
3answers
408 views

Do British publishers change US English spelling to British English spelling?

I have read the Red Rising trilogy as paperbacks published by Del Rey, a US publisher. (I bought these books while in the US.) Now being based in Europe, I want to starting buying the follow-up ...
3
votes
3answers
144 views

Translating non-English lyrics to English

I am wondering what are some guidelines when translating the lyrics of a song to another language, because lyrics depend a lot on musicality (rhymes, syllables), it's very hard to maintain the same ...
3
votes
2answers
99 views

Can you get a work translated into simple modern English published?

I am wondering if you could translate a book from Shakespeare to simple modern English and have it published somehow. As far as I know, you can translate non-English books and have them published, but ...
12
votes
7answers
3k views

What language shall they sing in?

I'm writing a middle-grade novel in English. I have time-traveling kids from 1995 America who go to Ancient Egypt to join the Exodus. None of the kids speak anything but English (aside from a few ...
1
vote
2answers
41 views

Reversing title and subtitle in foreign edition

I am publishing a book with an American publisher. My contract allows me to make a separate contract with one particular foreign publisher for a translation in his language. That foreign publisher ...
1
vote
5answers
4k views

Is it plagiarism to use Google Translate?

This may be a very very stupid question but I need to ask it. I have written my dissertation in my mother tongue first, then began to translate it as I will submit it in English. While doing so I used ...
3
votes
2answers
186 views

Does the 'writing-style' change when book gets translated into another language?

I am studying the writing style of Leo Tolstoy by reading an English translation of Anna Karenina. As a general rule, do translations affect the original style? In what ways?
2
votes
2answers
79 views

Describing the face and physiological responses in different languages and peoples

The English language evolves from the English people, and the English people live way up there, away from the equator. So, it is no wonder that the English language will reflect this. He was a tall, ...
5
votes
2answers
131 views

Is it confusing for English speakers to see mixed tenses in narration?

I translate fanfiction stories from Russian into English as a hobby and I'm a bit confused about tenses. In Russian, it's normal to mix past and present tenses in generally past narration, but I ...
9
votes
8answers
3k views

The use of footnotes to translate foreign words in a novel

I'm writing a fantasy novel and one of my characters speaks in English, but sometimes utters single words in an ancient dead language, and I don't want to abusively use that language. For example: ...
7
votes
2answers
1k views

Footnotes for Translation purposes

I am writing a novel that includes occasional words or phrases in another language. If I use a footnote to provide a loose translation of the word and that same word appears once or twice more on the ...
1
vote
5answers
137 views

Using the grammatically correct way or the casual way to express the same idea in another language?

In casual conversation, it is perfectly fine to end a sentence with a preposition. How many job applications did you apply to? The grammatically correct way is supposed to be: To how many job ...
5
votes
3answers
275 views

How to indicate that the source language is gender-neutral?

The source language in question is Standard Chinese. It is a gender-neutral language. One big thing that English speakers complain about English is the gendered pronoun, namely the third person ...
18
votes
7answers
6k views

How to describe a mythological creature that English has no vocabulary for?

The term is 妖精, which can be translated into English as "fairy", "elf", "goblin". As noted, the Japanese literature uses 妖精 to describe the European fairy. The English translation of 白骨精 in 西游记 (...
11
votes
5answers
769 views

How does one add puns in another language?

Back in college, I took a regular English course that was required for all majors. The teacher just happened to be a grad student in British Literature, so we read a lot of British literature. All the ...
6
votes
1answer
294 views

Are translated Basho poems copyrighted?

I'm wondering if translated works of ancient poems are in the public domain, or if they're copyrighted by the translators. It would seem like if the author on a given work is listed as "Basho", then ...
18
votes
7answers
5k views

How to address family members solely by relationship in dialogue?

Most English speakers probably just care about You, Mom, Dad, Aunts, Uncles, Cousins, Grandparents, Great-Grandparents and Ancestors, Children, Grandchildren, etc. That's great... as long as you are ...
4
votes
3answers
150 views

How do I handle English speaking where the language used isn't English but is translated in it? [duplicate]

I'm kind of having trouble with portraying one of my main character's English speaking foreign friend. My character and the country he is in don't really use English as the language they communicate ...
2
votes
1answer
94 views

Why would a translator leave comments all over the translation?

The book Slapping the Table in Amazement: A Ming Dynasty Story Collection is: [...] the unabridged English translation of the famous story collection Pai'an jingqi by Ling Mengchu (1580–1644), ...
8
votes
3answers
244 views

Who translates made-up words from popular fiction into other languages?

When an author produces a popular fictional work (take Harry Potter) that's translated into many languages not native to the author, who decides how fictional words from that work are translated? In ...
1
vote
1answer
104 views

What happens when you translate a quotation? [closed]

It feels to me like it is up to the author to choose what words will fit more properly. Does it become a paraphrase?
1
vote
1answer
123 views

How do I write in English if it's not native for me? [closed]

I have a plan to start writing blog posts and some marketing copy for my freelance solo business site. I am wondering about how I should write, say, a blog article. Should I first write it in my ...
5
votes
4answers
203 views

When should you convert a measurement in a local translation of a novel?

I think that it fits better in certain books to use the local measurement system, but is there a rule about this? Are some books more tolerant to change than others, like fantasy novels? Or does it ...
76
votes
12answers
14k views

How do I translate into a gendered language where the gender would be a spoiler?

I'm (amateurly) writing the subtitles for an English TV show. I'll illustrate my question using a small example, but I'm hoping to receive answers as general as possible. One episode has a sentence ...
5
votes
3answers
129 views

How to write long extracts in a foreign language?

In my writing there are eight groups of people, each with their own language that they speak. Do I put large amounts of writing into their language or english? Do I write it first in theirs, then in ...