For context, I am nonbinary, and also East Asian.
My language of fluency is English, but I know other languages and also have an anthropology degree. (Japanese, Korean, a tiny, tiny bit of Mandarin, French, and a smattering of other languages).
From knowing Japanese and Korean in particular, I know that third person pronouns aren't always gendered and in those particular languages you have to go out of your way to do so. (Keu Nyeo, for example, is "that woman" in Korean. Keu Nam is "that man." but the default is "saram" or "person" and saying, "That woman" in the wrong context can be rude. Also Korean is more context-driven than English, which I find persnickety at times.)
In my world building which is Asian-ish, I decided to make the world's language follow those rules. No third person gendered pronouns, which BTW, are in the minority in real life anyway. (I looked it up. It's a TINY fraction of the world's languages.)
The problem is navigating that in English to show that the third person pronouns aren't gendered at all. Is there a smooth way to reflect this in the dialogue, etc?
Most of the guides online go on about how to follow English and build languages around English (BTW, knowing several languages and linguistics, this is just straight out a bad idea for so, so many reasons). But I don't think gendered third person pronouns make much sense. First person gendered pronouns make more sense to me, such as in Japanese (which is more gender fluid about it, though).
I'm mildly annoyed with writing in pronouns when I've designed the language to go without gendered third person pronouns.
It's more annoying when I have NB characters running around, so there is nothing such as preferred third person pronouns, because there is no need for it.
If neither the PoV character, nor the target characters know that gendered third person pronouns exist, (See also Persian and Chinese, which popped up when I typed this up) what is the most graceful way to introduce the concept?