Consider these two sentences:
I was considering taking a taxi, but realized that Uber was cheaper and more convenient, anyway.
I was considering taking a taxi, but then I was like, "Hey, Uber is cheaper, and more convenient, anyway."
Can anyone shed some light on what exactly is going on in the second example? I find myself and other people doing this in conversation. It sort of resembles the idea of doing an 'act-out', or 'emoting', in a theater sense. I'm really interested in doing some reading about what this is called, why people do it, if it has been common for a long time or only put into use recently, etc. Can anyone point me in the right direction?
Some more examples of this phenomenon from a reddit user:
He was all "What you doing that for?"
And I'm like "Mind your own!"
And he's "Woah there, just asking".
*Clarification: I'm not only interested in the fact that these examples use an explicit or implicit 'quotative like', but why we would choose to approximately quote our inner experience or someone else's apparent reaction, etc, instead of describing those things in a traditional approach. Bonus points if anyone knows if non-english speakers do this.