I am holding a book (novel) which I wish to cite, and I believe it has a typo. I do not know whether the typo was a spelling mistake in the original manuscript, or introduced during print. Other editions of the book exist, but I do not know if the typo was corrected based on the original manuscript, or in a later edition, or once the book entered public domain. And more importantly, I don't actually have a different copy on hand, I'm just "sure" I saw it written correctly.
How do I cite this novel? Do I follow the recommendations given in this question, but add the details of the particular edition? Or do I just correct the typo, since I'm "sure" it got corrected at some point?
Specifically, I'm looking at an 1853 edition of Les Trois Mousquetaires, (MM. Dufour et Mulat, éditeurs; Paris) which has:
«Think you be easy.» Ce qui voulait dire: Merci; soyez tranquille.
Rather obviously, (both from context, and from the translation of the phrase to French in the same line,) it should have been "Thank you, be easy." But since that's the only copy of The Three Musketeers that I have, do I have any excuse to correct this?
Since people seem to misunderstand, the line is dual-language in the original. It's a note written by an English character to the MC, and translated to French for the sake of the French-speaking readers. That's Dumas's text, as is. And I am interested in citing the original - not translating it.