I have a character who has a tendency towards malapropism but I find that in every sentence she speaks I am re-reading it and finding words to replace. ie. (actual - translation)
"Inquisition, should we dispute a miko for this? If their mummy can provide a guessing the moral of the heights will be increased." - Inquiry, should we recruit a miko for this? If their kami can provide a blessing the moral of the knights will be increased.
.
"Keep moving to your assigned vocations and repair the final push." - Keep moving to your assigned locations and prepare the final push.
.
"If you persist I'll have the sane as our dandy, with less built." - If you insist I'll have the same as our lady, with less milk.
And when I re-read them I am thinking whether I am forcing it too much rather than making it seem natural for the character.
So how do you write dialog for a character with malapropism without it seeming forced?