In a thesis written using the Author's "We", how do you mark a translation of a quotation as your own?
- "My translation" violates the pluralis auctoris.
- "Our translation" also doesn't fit with the spirit of the Author's "We" which is meant to include the reader: it's really the author, not the reader who did the translating.
- "author's translation" is ambiguous because it could mean that this is the original author's translation (though that wouldn't make much sense).
- "this author's translation" is clearer but still not completely unambiguous. Also, it is a switch from pluralis auctoris to an impersonal style.