Skip to main content
deleted 63 characters in body
Source Link
Divizna
  • 3.8k
  • 6
  • 24

It's to make it clear where the title ends. The reader might not be familiar with the work in question, and the typographical distinction aims to prevent confusion whether a given word is still part of the title, or continuing the sentence. A little redundant in English, but it'sit can also be used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.

It's to make it clear where the title ends. The reader might not be familiar with the work in question, and the typographical distinction aims to prevent confusion whether a given word is still part of the title, or continuing the sentence. A little redundant in English, but it's also used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.

It's to make it clear where the title ends. The reader might not be familiar with the work in question, and the typographical distinction aims to prevent confusion whether a given word is still part of the title, or continuing the sentence. A little redundant in English, but it can also be used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect.

added 197 characters in body
Source Link
Divizna
  • 3.8k
  • 6
  • 24

It's to make it clear where the title ends. The reader might not be familiar with the work in question, and the typographical distinction aims to prevent confusion whether a given word is still part of the title, or continuing the sentence. A little redundant in English, but it's also used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.

It's to make it clear where the title ends. A little redundant in English, but it's also used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.

It's to make it clear where the title ends. The reader might not be familiar with the work in question, and the typographical distinction aims to prevent confusion whether a given word is still part of the title, or continuing the sentence. A little redundant in English, but it's also used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.

Source Link
Divizna
  • 3.8k
  • 6
  • 24

It's to make it clear where the title ends. A little redundant in English, but it's also used in languages that don't Capitalise Every Word of the Title like English does. Sometimes titles may be put in quotation marks instead for the same effect, though I don't know if that has ever been a custom in English.